刘霞 Liu Xia (1961 - )

   
   
   
   
   

给晓波

Wind

Für Xiaobo

   
   
你命中注定和风一样 Das Schicksal hat dich dazu bestimmt
飘飘扬扬 Wie der Wind zu wehen
在云中游戏 Und in den Wolken zu spielen
我曾幻想与你为伴 Ich hatte einst die Illusion, deine Gefährtin zu sein
可应该有怎样的家园 Doch welches Zuhause
才能容纳你 Hätte dich aufnehmen können
墙壁会令你窒息 Mauern lassen dir keine Luft zum Atmen
你只能是风,而风 Du kannst nur der Wind sein, doch der Wind
从不告诉我 Hat mir noch nie gesagt
何时来又何时去 Wann er kommt und wann er geht
风来我睁不开眼睛 Wenn der Wind kommt, kann ich meine Augen nicht öffnen
风去尘埃遍地 Wenn der Wind gegangen ist, liegt der Staub überall